木兰在美国: 从金斯顿的书作《女勇士》到迪士尼动画电影《木兰》 Mulan in the US: From Kingston’s Narrative Work The Woman Warrior to Disney’s Animated Film Mulan

讲座名称: 木兰在美国: 从金斯顿的书作《女勇士》到迪士尼动画电影《木兰》 Mulan in the US: From Kingston’s Narrative Work The Woman Warrior to Disney’s Animated Film Mulan
讲座时间 2018-12-07
讲座地点 创新港涵英楼新港报告厅(5-2W204)
讲座人 杜丽霞
讲座内容

讲座题目: 木兰在美国: 从金斯顿的书作《女勇士》到迪士尼动画电影《木兰》 Mulan in the US: From Kingston’s Narrative Work The Woman Warrior to Disney’s Animated Film Mulan
讲座时间: 2019年12月7日14:30-16:50
讲座地点: 创新港涵英楼新港报告厅(5-2W204)
讲座人: 杜丽霞
讲座简介:
1976年,金斯顿的处女作《女勇士: 一个生活在鬼魂中间的少女的回忆录》在美国横空出世,吸引了美国读者及评论界广泛的兴趣和关注,成为美国经典力作。作者描写了自己作为华裔夫妇的长女在美国移民家庭成长过程中遭遇的种种困惑与创伤,讲述了她如何受到中华传奇女子花木兰等中国英雄人物事迹激励而走出族裔与性别歧视的双重困境,最终成长为女勇士的故事。1998年,美国迪士尼公司将中国的华木兰故事进行改编,推出了动画电影《木兰》,使得木兰在美国更为知名。本报告主要讲述中国的木兰在金斯顿代表作《女勇士》和迪士尼电影《木兰》中有哪些变换,并分析这些变换背后的深层动因。
In 1976,Maxine Hong Kingston published her debut work The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood among Ghosts, which received tremendous interest and attention from American readership and critics, and has since been regarded as a literary classic. The narrative describes the overwhelming perplexities and traumas the author suffered growing up being the eldest daughter of a Chinese American immigrant couple, and how she was inspired by Chinese legendary heroine Mulan and other heroic Chinese figures so that she ended up growing out of racial and gender prejudices, thereby becoming a female warrior. In 1998, the release of Walt Disney Pictures’ animated feature film Mulan made Mulan more famous in the United States. This lecture focuses on how the image of Mulan changes in Kingston’s masterpiece The Woman Warrior as well as in the Disney film Mulan and what causes these remarkable transformations. 

 

讲座人介绍

威尼斯官方网站杜丽霞,西安交通大学外国语学院英语系副教授,系主任。耕耘的领域涵盖加拿大研究、美国文学、圣经研究、英汉文学翻译。近期发表的论文包括《圣经生态伦理新解》和《男性气质理论视角下<典型的美国佬>与<爱妻>男主人公研究》。即将出版的译作包括Claire and William Band夫妇所著的《龙牙: 与中国游击队相处两年》以及陕西作家安黎所著的《时间的面孔》。

DU Lixia is Associate Professor and English Department Chair, School of Foreign Studies,Xi’an Jiaotong University. The fields she tills cover Canadian studies, American Literature studies, Bible studies as well as English and Chinese literary work translation. Her latest paper publications include “A Fresh Interpretation of the Bible’s Ecological Ethics” and “A Study on the Male Protagonists’ Masculinities in Gish Jen’s Typical American and The Love Wife”. Her up-coming translation publications include a translation of Clare and William Band’s Dragon Fangs: Two Years with Chinese Guerrillas, and The Face of Time by AN Li, a Shaanxi writer enjoying national fame.

 

讲座视频 暂无视频

威尼斯官方网站(转载文章,请注明出处: 西安交通大学学术资源平台 http://svandermark.com)

如果您有学术信息和动态,欢迎投稿,wuxuan@mail.svandermark.com。威尼斯官方网站将在第一时间确认并收录